Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

gặm mòn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gặm mòn" peut être traduit en français par "corroder", "miner" ou "mordre". Ce terme est composé de deux éléments : "gặm" qui signifie "mordre" et "mòn" qui signifie "s'user" ou "s'éroder". Ensemble, ils décrivent l'action de ronger ou d'user quelque chose progressivement.

Utilisation
  1. Sens littéral : "gặm mòn" est souvent utilisé pour décrire l'action de quelque chose qui s'use ou se détériore à cause d'une force externe ou d'une action répétée.

    • Exemple : "Chất liệu này sẽ gặm mòn theo thời gian" (Ce matériau s'usera avec le temps).
  2. Sens figuré : Il peut également être utilisé dans un contexte émotionnel ou psychologique pour décrire une personne qui est affectée ou tourmentée par des pensées ou des problèmes.

    • Exemple : "Nỗi lo âu gặm mòn tâm hồn tôi" (L'angoisse ronge mon âme).
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "gặm mòn" peut être utilisé dans des discussions sur des thèmes comme l'impact environnemental, des problèmes psychologiques, ou des relations interpersonnelles où une situation ou une personne épuise lentement une autre.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "gặm mòn", mais vous pouvez rencontrer des mots associés comme : - Gặm : mordre, ronger - Mòn : usé, érodé

Différents sens
  1. Matériaux : L'usure physique d'un objet (ex. : métal, pierre).
  2. Émotions : Un état d'esprit affecté par des préoccupations persistantes.
  3. Relations : Une dynamiqueune personne est constamment affectée par l'autre, souvent de manière négative.
Synonymes
  • Bào mòn : qui signifie également "user" ou "éroder".
  • Rỉ sét : qui se réfère à la corrosion, souvent utilisé pour décrire le rouille sur le métal.
  1. corroder; miner; mordre

Comments and discussion on the word "gặm mòn"